• Home
  • WORKS
  • 現地エンジニアの質の高さに驚き。
    オルグローラボがなくてはならない存在に。

現地エンジニアの質の高さに驚き。
オルグローラボがなくてはならない存在に。

クライアント

株式会社 エムディーエム様

代表 藤弥様 ・
ディレクター大海様

株式会社エムディーエムは、ホームページの企画制作などを請け負うWeb制作会社です。
現在はWebの作成だけでなくロゴの作成や商品のネーミングなど、デザインに関わる分野にも力を入れていらっしゃいます。およそ5年前からラボ型オフショア開発サービスをご利用いただいておりますが、導入のきっかけや実際にサービスをご利用いただいた感想を代表の藤弥氏、ディレクターの大海氏に伺いました。

営業担当からの定期的なアプローチがオルグローラボ導入のきっかけに

  • 藤弥氏

    2018年頃にオルグローの営業の方からお電話をいただいて、オルグローラボの存在を知りました。 どこの業界にも人材不足の風潮がある中、私たちもいつ人手が足りなくなるかわからないなと思いつつ、その時はすぐに人員確保しなければいけないという感じではなかったので一旦見送らせていただいたんです。ただ、Webサイト制作の分野はいつか海外のエンジニアさんに外注することができるのではないかと思っていたので、営業の方には定期的に連絡してほしいと伝えていました。

  • 大海氏

    それまでも社内だけでは手が足りなくなってきていたので、国内のエンジニアさんに外注をしていました。その外注先のひとつとして社長からオルグローラボさんを紹介してもらい、はじめは海外ということで未知数な部分もありましたが、まずは1年やってみようということになりました。

  • 藤弥氏

    主にコーディングとサイトの構築をお願いしています。制作がオルグローラボのエンジニアさんにお願いしたい段階まできたら、アサインをお願いしてプロジェクトの管理ツールを使ってやり取りします。 エンジニアさんにやってほしいタスクを立てて、それを1つずつ消化してもらってプロジェクトが完了するという形ですね。

意欲的な現地エンジニアの姿勢に、コミュニケーションの不安がなくなった

  • 藤弥氏

    私は勉強も兼ねて英語でやり取りをするようにしていますが、日本語でのやり取りも可能です。最初のうちは思った通りのものができあがらないことがあったのですが、そういう時はだいたいこちらの指示の仕方が良くないということがわかってきました。 これは相手がベトナムの方だからということに限らず、指示の仕方を勉強することにもなりますし、伝わりにくい部分は図解で説明するなど工夫するようになりました。

  • 大海氏

    私は日本語で指示を出していて、先方が翻訳機を使っているのですが、基本的には問題ありません。 ただ、翻訳機を使うと日本語本来の意味と真逆になってしまうことがあるので、そういう時は修正の際にもっと詳しく指示を出しています。 あと、最初の頃はエンジニアさんがコーディングしてくれた内容は問題ないものの、社内の仕様に沿ってここはこうしてほしいというやり取りは細かくしましたね。 現地のエンジニアさんの意欲が非常に高く、1度修正指示があったことを踏まえて次のプロジェクトに活かしてくれたり、日本語の勉強も熱心にしてくれたりしているのでその点は不安に思わなくていいかと思います。

  • 藤弥氏

    利用し始めた当初は外注先のひとつというイメージだったのですが、オルグローラボさんの場合は月額固定でつきっきりで対応してくださるので、半分社員のような形で取り組んでくださるところが非常にいいですね。

  • 大海氏

    これまでほかの外注先はスポットでの契約だったので、大きな修正があった場合などは見積もりを取り直しする手間があったのですが、オルグローラボさんの場合は月額でお支払いしている中で収まりますからね。 あとは現地のエンジニアさんのレベルが非常に高いので、同等のスキルがあるエンジニアさんを国内で探そうと思うと、かなり金額がかかってしまうだろうなと思います。

創業20年に向けて、オルグローラボとの協力関係をより強くしていきたい

  • 大海氏

    現在できることの範囲で満足しているので大きな要望はないですが、ひとつ挙げるとしたら、現地にもディレクターポジションの方がいるといいかなと思いますね。 今は2名のエンジニアさんと契約していて、それぞれの得意なことを見極めて、お願いする案件をこちらで判断したり、指示を出したりしています。 それが、現地ディレクターの方に案件を振って、そちらで業務の割り振りをしていただくことができたらより使いやすくなるかなと思いました。

  • 藤弥氏

    会社としては創業から15年の節目を迎え、20年目に向けて大きく変化していくタイミングだと思っています。 オルグローラボさんを通じてベトナムの若手エンジニアの方と関わり、現地の方の仕事に対する取り組み方や情熱に非常に刺激を受けているので、これからもオルグローラボさんの力を借りて、会社としてできる範囲を拡げていきたいですね。その過程でWebの施策などやりたいことが見えてきたら、まずオルグローラボさんに相談してやりたいことにマッチしたサービスがあれば、お願いしたいと思っています。